If you can't take a wave, then you'll never gonna ride it
Una cosa está clara.
Non sei que facer da miña vida.
Todo me aburre. No me apetece nada.
Bueno, todo no. Ahora soy traductora de cómics. Y eso mola mucho. "¿Y ahora qué haces?" "Traduzco cómics en casa" "Ala, ¡qué guay! ¡cómo mola!" Sí, es guay y mola mucho. Las historias molan, los dibujos molan. Es un trabajo guay.
Así que ahora intento absorber todo lo que puedo de la situación.
Aprovecha mientras puedas.
No tengo nombre artístico.
Este año dejó de interesarme la informática. Me pregunto si me interesó alguna vez. Queda un mes para acabar el ciclo y lo único que me anima a acabarlo es que se acabe por fin. No he aprobado nada aún. Creo que he perdido el derecho a evaluación hasta marzo.
Sólo queda un mes.
Y luego irán las prácticas. Y espero que sea verdad que allí te tienen como mozo de carga y me manden cargar cosas de aquí para allá. Porque outra cousa non che vou saber facer. Y encima con las becas y programas que hay para hacer las prácticas en el extranjero, debemos ser el único instituto que no lo hace.
Y en junio debemos abandonar la casa. Este piso, esta habitación en la que me siento tan cómoda y se ha convertido en algo parecido a mi rinconcito. Mi curruncho. Adoro esa palabra. Curruncho.
Seguro que otra habitación de otro piso es peor.
Es que es eso. El futuro es lo peor.
Aunque todo me va saliendo bien.
Pero e que non sei que facer da miña vida.